Lần đầu tiên, ấn phẩm chữ Quốc ngữ cổ ra mắt công chúng Pháp

Thư viện Đại học Ngôn ngữ và Văn minh (thủ đô Paris, Pháp) đang tổ chức trưng bày nhiều ấn phẩm chữ Quốc ngữ cổ của Việt Nam. Đây là lần đầu tiên các ấn phẩm mang phông chữ tiếng Việt cổ được giới thiệu rộng rãi với công chúng Pháp.
Lần đầu tiên, ấn phẩm chữ Quốc ngữ cổ ra mắt công chúng Pháp - Ảnh 1.

Ấn phẩm "Kim Vân Kiều tân chuyện" xuất bản năm 1897 - Ảnh: bulac.fr

Các ấn phẩm chữ Quốc ngữ cổ Việt Nam do Thư viện Đại học Ngôn ngữ và Văn minh (BULAC) giới thiệu trong khuôn khổ Triển lãm "Le quốc-ngữ. L'écriture romanisée, vecteur d'une renaissance culturelle au Vietnam 1860-1945" (tạm dịch: Chữ Quốc ngữ-dấu hiệu của sự phục hưng văn hóa Việt Nam 1860-1945).

Theo giới thiệu của BULAC (www.bulac.fr), Việt Nam là quốc gia duy nhất ở châu Á đã bỏ chữ Hán để chuyển sang bảng chữ cái Latinh. "Quốc ngữ" - chữ viết quốc gia - là kết quả của sự hợp tác, bắt đầu từ đầu thế kỷ XVII giữa các nhà truyền giáo châu Âu và các học giả Cơ đốc giáo Việt Nam nhằm tạo thuận lợi cho việc truyền bá phúc âm. Trước những năm 1860, các tác phẩm bằng Quốc ngữ đã được xuất bản ở nước ngoài.

Lần đầu tiên, ấn phẩm chữ Quốc ngữ cổ ra mắt công chúng Pháp - Ảnh 2.

Ấn phẩm "Tam quốc chí" xuất bản năm 1909) - Ảnh: bulac.fr

Tại triển lãm độc đáo này, BULAC giới thiệu nhiều loại hình văn bản chữ Quốc ngữ từ hơn 1.000 ấn phẩm trong kho tư liệu mà Thư viện sưu tầm được, gồm các thể loại: Tiểu thuyết, tác phẩm dịch, báo chí, từ điển, sách dạy tiếng Việt, sách khoa học, truyện thơ…

Có thể kể đến một số văn bản được trưng bày: Tiểu thuyết "Thầy Lazaro Phiền" (của Nguyễn Trọng Quản xuất bản năm 1887), "Tam quốc chí diễn nghĩa" (Phan Kế Bính và Nguyễn Văn Vĩnh dịch, xuất bản năm 1909), "Những kẻ khốn nạn (sau được dịch là Những người khốn khổ, Nguyễn Văn Vĩnh Dịch, xuất bản năm 1626), "Ba người ngự lâm pháo thủ" (Nguyễn Văn Vĩnh dịch, xuất bản năm 1927); báo Gia Định (BULAC là thư viện duy nhất trên thế giới có số báo Gia Định cổ nhất được bảo quản cho đến nay, số 4, ra ngày 15/7/1865); các truyện thơ "Kim Vân Kiều", "Lục Vân Tiên"…

Lần đầu tiên, ấn phẩm chữ Quốc ngữ cổ ra mắt công chúng Pháp - Ảnh 3.

BULAC là thư viện duy nhất trên thế giới có số báo Gia Định cổ nhất được bảo quản cho đến nay,
số 4, ra ngày 15/7/1865 - Ảnh: bulac.fr

Theo TTXVN, TS. Nguyễn Thị Hải, phụ trách triển lãm và điều phối tư liệu Đông Nam Á của thư viện BULAC, phông tiếng Việt của BULAC là một trong những phông cổ nhất được sưu tầm và lưu giữ ở Pháp.

Tiếng Việt bắt đầu được giảng dạy tại Paris từ năm 1869 và tới giai đoạn 1871-1872, bộ môn này mới chính thức được đưa vào giảng dạy tại Trường Sinh ngữ Phương Đông (nay là Viện quốc gia Ngôn ngữ và Văn minh Phương Đông).

Một số ấn phẩm chữ Quốc ngữ do BULAC tưng bày tại Triển lãm.

Trải qua một quá trình lâu dài của việc sưu tầm, tập hợp các ấn phẩm chữ Quốc ngữ của các thư viện, cơ quan nghiên cứu từ đầu thế kỷ XX, toàn bộ số ấn phẩm này về sau được chuyển về BULAC. Do đó, Thư viện này trở thành một trong những kho tàng phông tiếng Việt lớn nhất và lâu đời nhất tại Pháp, với số lượng lên tới 13.000 đầu sách (16.500 cuốn).

Bên cạnh đó, Thư viện BULAC còn sở hữu 2 ấn bản của thiên sử thi nổi tiếng "Truyện Lục Vân Tiên" được xuất bản song ngữ Hán Nôm - Quốc ngữ, năm 1874 và "Kim Vân Kiều Truyện", năm 1871.

https://baochinhphu.vn/lan-dau-tien-an-pham-chu-quoc-ngu-co-ra-mat-cong-chung-phap-10223052909281409.htm

theo Báo Chính phủ

Tin Liên Quan

Tết Trung thu của cộng đồng người Việt ở nước ngoài

Vui Tết Trung thu không chỉ là một trong những hoạt động văn hóa quen thuộc luôn được các em thiếu nhi Việt Nam mong chờ mà đây còn là cầu nối để lan tỏa văn hóa Việt Nam đến gần hơn với người dân các nước trên thế giới.

Hoa Kỳ công bố hỗ trợ 1 triệu USD cho Việt Nam khắc phục hậu quả bão Yagi

Phái đoàn Ngoại giao Hoa Kỳ tại Việt Nam, thông qua Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ (USAID), sẽ cung cấp 1 triệu USD viện trợ nhân đạo khẩn cấp để hỗ trợ Việt Nam khắc phục những thiệt hại lớn do bão Yagi gây ra.

Google thay giao diện chào mừng Quốc khánh Việt Nam

Ngày 2/9, nhân kỷ niệm Ngày Quốc khánh Việt Nam, Goolge đã thay giao diện doodle bằng hình ảnh quốc kỳ Việt Nam tung bay giữa trời xanh.

Tổ chức kỷ niệm Quốc khánh 2/9 tại các nước

Lễ kỷ niệm 79 năm Quốc khánh nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (2/9/1945-2/9/2024) diễn ra trong bầu không khí trang trọng, hữu nghị tại nhiều nước trên thế giới. Nhiều bạn bè quốc tế bày tỏ tình cảm tốt đẹp và chúc mừng những thành tựu nổi bật của Việt Nam trên các lĩnh vực, nhất là kinh tế-xã...

Báo chí Trung Quốc: Củng cố phương hướng '6 hơn' trong quan hệ Việt-Trung

Trong những ngày qua, tờ Thời báo Hoàn Cầu, một ấn phẩm của Nhân dân nhật báo, cơ quan ngôn luận của Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, đăng nhiều thông tin, bài viết liên quan chuyến thăm cấp Nhà nước của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đến Trung Quốc.

Đường lối "ngoại giao cây tre" do Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đề ra xứng đáng được công nhận và tôn trọng trên trường quốc tế

Đại sứ Nga Gennady Bezdetko nhấn mạnh: Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng là nhà lãnh đạo xuất sắc, đã hiến dâng đời mình để phụng sự Tổ quốc mình vô điều kiện. Các thế hệ sau sẽ nhớ đến sự đóng góp của Ông vào việc phát triển đất nước và nâng cao vai trò, tầm vóc của Việt Nam trên thế giới.